JLPT N1 Grammar: ところがある (tokoro ga aru) – Explanation and examples

Today, we introduce to you the JLPT N1 Grammar: ところがある (tokoro ga aru). You can find the detail explanation (meaning, formation) and examples of this Japanese grammar in this post.

JLPT N1 Grammar: ところがある (tokoro ga aru)

  • Detail explanation
  • Example sentences

Detail explanation

Meaning: To have; there is

Formation:

Verb-casual + ところがある
Noun + のところがある
いadj + ところがある
なadj + なところがある

Example sentences

わたしたちには似たところがない。
We have nothing in common.
Watashitachi ni wa nita tokoro ga nai.

その話に妙なところがあるのは疑いなかった。
There was undoubtedly something odd about that story.
Sono hanashi ni myou na tokoro ga aru nowa utagai nakatta.

彼には細心なところがあった。
He has scruples of his own.
Kare niwa saishin na tokoro ga atta.

彼女は、何か思うところがあるのか、とても心配そうだった。
For some reason, she looked very concerned.
Kanojo wa, nanika omou tokoro ga aru no ka, totemo shinpai sou datta.

あの人には、どこか変なところがある。
There’s something weird about that guy.
Ano hito niwa, dokoka hen na tokoro ga aru.

その顔だちには妙に複雑なところがあった。
That physiognomy was strangely composed.
Sono kaodachi niwa myou ni fukuzatsu tokoro ga atta.

橋本警部は小柄な人で、鈍そうな上、妙に人をいらいらさせるところがあった。
Inspector hashimoto was a small man with a ginger head and what i considered a peculiarly irritating manner.
Hashimoto keibu wa kogara na hito de, nibusou na ue, myou ni hito o iraira saseru tokoro ga atta.

トモキはもったいぶったところがあると思われているが、本当に物静かなだけだ。
People think tomoki is pretentious, but he’s really just quiet.
Tomoki wa mottai butta tokoro ga aru to omowarete iru ga, hontou ni monoshizuka na dake da.

第二次世界大戦後のアメリカには、三代目が財産を食いつぶすようになっている昔ながらの裕福な一家を思わせるところがある。
There is something about post-world war ii america that reminds me of the classic wealthy family that by the third generation starts to squander its wealth.
Dainiji sekai taisengo no amerika ni wa, sandaime ga zaisan o kuitsubusu you ni natte iru mukashinagara no yuufuku na ikka o omowaseru tokoro ga aru.

正直なところ、あなたの主張にはわが社の文化にそぐわないところがあるんだ。会社によっては正しい主張だと思うけどね。
Frankly, i think some of the issues you raised, while appropriate for some companies, really don’t apply to our company’s culture.
Shoujiki na tokoro, anata no shuchou ni wa wagasha no bunka ni soguwanai tokoro ga arun da. kaisha ni yotte wa tadashii shuchou da to omou kedo ne.

この新しい保守派指導部の厳格な主義や、次々と政敵を見つけてはつぶしていく焼き畑式の政治や、自分たちは不当な扱いを受けてきたという過剰な意識には、不気味なくらい60年代の新左翼指導者を想起させるところがあった。
With their rigid doctrines, slash-and-burn style, and exaggerated sense of having been aggrieved, this new conservative leadership was eerily reminiscent of some of the new left’s leaders during the sixties.
Kono atarashii hoshuha shidoubu no genkaku na shugi ya, tsugitsugi to seiteki o mitsukete wa tsubushite iku yakibata shiki no seiji ya, jibuntachi wa futou na atsukai o ukete kita to iu kajou na ishiki ni wa, bukimi na kurai rokujuu nendai no shinsayoku shidousha o souki saseru tokoro ga atta.

アキトは、無口で、いくぶんぎごちないところがありながら、それでいてよく、とは言ってもだれかと一対一でさし向かいの場合にかぎられるが、急にひどくおしゃべりになり、夢中になり、ときにはなにがおかしいのか、やたらに笑ってばかりいることもあった。
He was silent and rather awkward, but sometimes, when he was alone with anyone, he became talkative and effusive, and would laugh at anything or nothing.
Akito wa, mukuchi de, ikubun gigochinai tokoro ga arinagara, sore de ite yoku, to wa itte mo dare ka to ichi tai ichi de sashi mukai no baai ni kagirareru ga, kyuu ni hidoku oshaberi ni nari, muchuu ni nari, toki ni wa nani ga okashii no ka, yatara ni waratte bakari iru koto mo atta.

I hope this post already help you learning this JLPT N1 Grammar: ところがある (tokoro ga aru). If you love this post, don’t forget to bookmark Wordgrammar.net because we will come back with a lot of Japanese grammar and vocabulary.

Thank you for reading!